Bob Dylan
Página inicial > Folk > B > Bob Dylan > Tradução

Love Minus Zero/no Limit (tradução)

Bob Dylan

The Cutting Edge 1965-1966: The Bootleg Series Vol. 12


Amor menos zero/Sem Limite


Meu amor fala como o silêncio,

Sem ideais ou violência,

Ela não tem que dizer que ela é fiel,

No entanto, ela é verdadeira, como gelo, como fogo.

Pessoas carregam rosas,

Fazem promessas aos montes,

Meu amor, ela ri como as flores,

Presentes de dia dos amorados, não podem comprá-la.


Em bancas e estações de ônibus,

As pessoas falam de situações,

Leem livros, repetem citações,

Rabsicam conclusões na parede

Alguns falam do futuro,

Meu amor fala baixinho,

Ela sabe que não há sucesso como o fracasso

E que o fracasso não é sucesso em absoluto.


O punhal e a adaga balançam

Madames acendem as velas.

Nas cerimónias dos cavaleiros,

Até mesmo o peão deve guardar rancor.

Estátuas feitas de palitos de fósforo,

Desfazem-se umas na outras,

Meu amor pisca, ela não se incomoda

Ela sabe muito para discutir ou julgar.


A ponte à meia-noite treme,

O médico do país vaga,

Sobrinhas de banqueiros buscam a perfeição,

Esperando todos os presentes que os homens sábios trazem.

O vento uiva como um martelo,

A noite sopra fria e chuvosa,

Meu amor é como um corvo

Na minha janela com uma asa quebrada.


Love Minus Zero/No Limit


My love she speaks like silence,

Without ideals or violence,

She doesn't have to say she's faithful,

Yet she's true, like ice, like fire.

People carry roses,

Make promises by the hours,

My love she laughs like the flowers,

Valentines can't buy her.


In the dime stores and bus stations,

People talk of situations,

Read books, repeat quotations,

Draw conclusions on the wall.

Some speak of the future,

My love she speaks softly,

She knows there's no success like failure

And that failure's no success at all.


The cloak and dagger dangles,

Madams light the candles.

In ceremonies of the horsemen,

Even the pawn must hold a grudge.

Statues made of match sticks,

Crumble into one another,

My love winks, she does not bother,

She knows too much to argue or to judge.


The bridge at midnight trembles,

The country doctor rambles,

Bankers' nieces seek perfection,

Expecting all the gifts that wise men bring.

The wind howls like a hammer,

The night blows cold and rainy,

My love she's like some raven

At my window with a broken wing.


Compositor: Robert Dylan (Dylan Bob) (SESAC)Editor: Special Rider Music (SESAC)ECAD verificado obra #7570492 em 13/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS