Domenico Modugno

Piange ... Il Telefono (tradução)

Domenico Modugno


Pronto!


Escutas, mamãe está perto de ti?

Deves dizer a mamãe:

Tem alguém que...


Quem é, o senhor da outra vez?

Vou a chamá-la mas está tomando banho,

não sei se pode vir.


Dizes-lhe que estou aqui,

dizes-lhe que é importante,

que esperarei.


Mas fizeste alguma coisa à minha mãe?

Quando tu chamas me diz sempre:

Dizes-lhe que não estou.


Mas dizes-me, sabes escrever já?

È bela a tua casa?

Na escola como vai?


Bem, mas sendo que a minha mãe trabalha

é uma vizinha que me acompanha à escola.

porém tenho somente uma assinatura no meu diário,

os outros têm aquela de seu papai, eu não.


Dizes-lhe que estou aqui,

que sofro há seis anos.

Tesouro, exatamente a tua idade.


Eh não! Eu tenho cinco anos.

Mas tu a conhece a minha mãe?

Não me falou nunca de ti. Esperas, eh!


Chora o telefone porque ela não virá.

Também se grito: "Te amo",

eu sei que não me escutará.


Chora o telefone

porque não tens piedade.

porém ninguém me responderá.


No verão vocês passam as férias

no Hotel Riviera.

Gostas do mar?


Oh sim tanto, sabes que sei nadar?

Mas dizes-me, como conhece o Hotel Riviera,

estiveste lá também tu?


Dizes-lhe,

a minha pena é aqui, às duas

eu quero bem.


Nós queres bem? Mas eu nunca te vi?

Mas o que tens, porque mudou sua voz?

Mas tu choras, porque?


Chora o telefone porque ela não virá.

Também se grito: "Te amo",

eu sei que não me escutará.


Chora o telefone

porque não tens piedade.

porém ninguém me responderá.


Lembras porém, choro no telefone

pela última vez agora,

e o porque amanhã tu saberás.


Faz ela esperar.

Está saindo.


Faz ela parar.

Já saiu.


Se já saiu, então adeus.

Até breve senhor.


Tchau pequena.










Piange ... Il Telefono


(Pronto)

Ascolta

Mamma è vicino a te?

Devi dire a mamma

c'è qualcuno che

(Chi sei il signore dell'altra volta?)

(vado a chiamarla)

(Ma sta facendo il bagno)

(non so se può venire!)

Dille

che son qui

dille che è importante

che aspetterò

(Ma tu hai fatto qualche cosa)

(alla mia mamma?)

(Quando chiami tu mi dice sempre:)

(Digli che non ci sono!)

Ma dimmi

sai scrivere di già

E' bella la tua casa?

A scuola come va?

(Bene... ma dato che la mia mamma lavora)

(è una vicina che mi accompagna a scuola)

(però ho solo una firma sul mio diario)

(Gli altri hanno quella del loro papà)

(Io no!...)

Dille

che son qui

che soffro da sei anni

Tesoro proprio la tua età

(Ah no... Io ho cinque anni!!)

(Ma tu la conosci la mia mamma?)

(Non mi ha mai parlato di te!)

(Aspetta eh...)

Piange il telefono

perchè lei non

verrà

anche se grido: ti amo

lo so che non

mi ascolterà

Piange il telefono

perchè non hai pietà?

Però nessuno mi

risponderà

L'estate

andate a villeggiare

all'Hotel Riviera?

ti piace il mare?

(Oh si tanto!)

(Lo sai che so nuotare? Ma dimmi)

(Come fai a conoscere l'Hotel Riviera)

(Ci sei stato anche tu?)

Dille

la mia pena

e quanto a tutte e due:

vi voglio bene

(Ci vuoi bene?)

(Ma io non ti ho mai visto!)

(Ma che cos'hai!)

(Perchè hai cambiato voce?)

(Ma tu piangi! Perchè?)

Piange il telefono

perchè lei non

verrà

anche se grido:

ti amo

lo so che non

mi ascolterà

Piange il telefono

perchè non hai

pietà?

Però nessuno mi

risponderà

Ricordati però

piango al telefono

l'ultima volta ormai

ed il perchè

domani

tu lo saprai

Falla aspettare

(Sta uscendo!)

Falla fermare

(E' andata via!)

Se è andata via

allora...

addio...

(Arrivederci signore)

Ciao piccola!


Compositor: Bourtaire - François / D. Modugno / Thomas

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS