É em Hamburgo
Este é Hamburgo, Santiago
A White Chapel, ou Bornéu
Este é Hamburgo, Santiago
A Rotterdam ou Frisco
Olá rapaz! Você vem comigo?
Amigo! Te quiero mucho!
Liebling! Kom dorme mit mir!
É, em Hamburgo, o céu chuvoso
Quando as nuvens ir devagar
Como está indo barcas pesadas
ao longo do cais, cheio de tédio
Este é Hamburgo ou em outro lugar
Isso, todos os caras apaixonado
isso, cada indivíduo sempre foi
Mas eu equilibrar o sonho no coração
Este é Hamburgo, Santiago
A White Chapel, ou Bornéu
Este é Hamburgo, Santiago
A Rotterdam ou Frisco
É, em Hamburgo, o céu chuvoso
Que ele colocou suas mãos sobre mim
E isso me fez chorar de alegria
me abraçando com força contra ele
me foi dito "eu te amo! " a interminável
"Vamos lá, então todos os seus marinheiros!
Vamos, portanto, o mar, e depois sair
Eu tenho a sorte de oferecer-lhe... "
"Meu rostinho... "
É, em Hamburgo, o céu chuvoso
Em bastringues para marinheiros
O que eu ainda caminhando ao longo da minha pele
abrir os braços para o infinito
Porque eu sou como o mar
Meu coração é grande demais para um cara
Meu coração é muito grande e é por isso
O que eu fiz amor na terra
Este é Hamburgo, Santiago
A White Chapel ou Borneo
Adeus, menino
Adios, amigo
Nacher, Schatz
Adeus, pouco cara!
C'est à Hambourg
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
Hello boy! You come with me?
Amigo! Te quiero mucho!
Liebling! Kom dort mit mir!
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Quand les nuages vont à pas lents
Comme s’en vont les lourds chalands
Le long des quais, crevant d’ennui
C’est à Hambourg ou bien ailleurs
Qu’à tous les gars en mal d’amour
Qu’à tous les gars, depuis toujours,
Moi je balance du rêve en plein coeur…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Qu’il a posé ses mains sur moi
Et qu’il m’a fait crier de joie
En me serrant fort contre lui
M’a dit “je t’aime!” à plus finir
“Laisse donc là tous tes marins!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Moi, j’ai du bonheur à t’offrir...”
“Ma petite gueule...”
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Dans les bastringues à matelots
Que je trimballe encore ma peau
Les bras ouverts à l’infini…
Car moi je suis comme la mer,
J’ai le coeur trop grand pour un seul gars
J’ai le coeur trop grand et c’est pour ça
Que j’ai pris l’amour sur toute la terre…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo…
So long, boy…
Adios, amigo…
Nacher, Schatz…
Au revoir, petite gueule!...
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >
Céline Dion se emociona ao falar de cover de "My Heart Will Go On" feita por Kelly Clarkson. Veja!
•
Raça Negra celebra a ginasta Júlia Soares que levou hit da banda para a Olimpíada de Paris
•
Céline Dion celebra performance nas Olimpíadas de Paris: "Estou feliz por estar de volta"
•
Céline Dion emociona em performance na Cerimônia de Abertura das Olimpíadas de Paris
•
Céline Dion e Lady Gaga farão dueto ao vivo na abertura das Olimpíadas de Paris
•
Velha Guarda e Outras Bossas
Edith Piaf, Roberto Carlos, Elvis Presley, Bee Gees e mais...
Bossa Nova
Caetano Veloso, Chico Buarque, Vinicius de Moraes, Maria Bethânia e mais...
Natal
Taylor Swift, Justin Bieber, Coldplay, Imagine Dragons e mais...
Clássicos de Natal
Canções de Natal, Elvis Presley, Frank Sinatra, John Lennon e mais...
Jazz
Bruno Mars, Frank Sinatra, Rod Stewart, Michael Bublé e mais...
Sertanejo Hits
Henrique e Juliano, Jorge e Mateus, Marília Mendonça, Luan Santana e mais...