Patti Smith
Página inicial > Rock > P > Patti Smith > Tradução

Constantine's Dream (tradução)

Patti Smith

Banga


Sonho de Constantino


Em Arezzo Sonhei um sonho

de São Francisco, que se ajoelhou e rezou

Para os pássaros e os animais e toda a humanidade


Durante toda a noite senti-me atraído por ele

E ouvi-o chamar

Como um hino distante


Voltei do silêncio do meu quarto

Pisando as pedras antigas lavados com o amanhecer

E entrou na basílica que leva seu nome

Vendo a sua efígie eu abaixei a cabeça

E o meu coração de corrida que eu dei para ele

Eu me ajoelhei e orei

E o sono que eu não poderia encontrar na noite

eu encontrei através dele

vi diante de mim o mundo de seu mundo

O campo brilhante, os pássaros em abundância

Toda a natureza do que ele cantava

Cantando dele

Toda a beleza que o rodeava como ele andou

Sua natureza, que era a própria natureza

E ouvi-lo, ouvi-lo falar

E os pássaros cantavam docemente

E os lobos lambeu os pés


Mas eu não podia dar-me a ele

eu senti uma outra chamada de basílica em si

chamada Tha da chamada arte do homem

E a beleza do material chamou-me

E eu acordei e vi na parede

O sonho de Constantino

A obra de Piero della Francesca

Quem tinha estado onde eu estava

Com seu pincel acariciou A Lenda da Verdadeira Cruz

Ele imaginou Constantino avançando para cumprimentar o inimigo

Mas como ele estava passando o rio

Um medo desacostumado agarrou suas entranhas

Uma antecipação tão avassaladora que se manifesta em ondas


Durante toda a noite um sonho atraiu para ele

Como Cruzada avançando

Ele dormia na sua tenda no campo de batalha

Enquanto seus homens estavam de guarda

E um anjo o despertou

Constantino dentro de seu sonho acordou

E seus homens viram uma passagem de luz sobre a face do rei

O Rei conturbado

E o anjo veio e mostrou a ele

O sinal da verdadeira cruz no céu

E sobre ele foi escrito


(Neste sinal deve te conquistar)


Na distância das barracas de seu exército foram acesas pelo luar

Mas um outro rei de brilho iluminou o rosto de Constantino

E na luz da manhã

O artista, ver seu trabalho foi feito

viu que era bom


(Neste sinal deve te conquistar)


Ele deixou cair o pincel e passou para um sono de sua autoria

E sonhou de Constantino levando para a batalha em sua mão direita

um imaculado, Cruz único imaculado branco

Piero della Francesca, como seu bursh acariciou a parede

se encheu de um torpor

E caí em um sonho de sua autoria


A partir da geometria do seu coração, ele mapeou-lo

Ele viu a ascensão King, equipado com armadura

Definir em cima de um cavalo branco

cruz uma impecável em sua mão direita

Ele avançou na direção do inimigo

E a simetria, a perfeição de sua matemática

causou a dispersão do inimigo

Agitado, quebrado, eles fugiram


E Piero della Francesca acordar, gritou

Tudo é arte, tudo é futuro!

Oh senhor, deixe-me morrer na parte de trás do advanture

Com um pincel e um olho cheio de luz

Mas como ele avançou em idade

A luz estava desfalcado de seus olhos

E cego, ele deitou em cima de sua cama

Em um moring outubro 1492, e sussurrou

Oh senhor, deixe-me morrer na parte de trás da aventura

Oh senhor, deixe-me morrer na parte de trás da aventura


E um mundo de distância, um mundo de distância

Em três grandes navios

Aventura-se como se a responder

Puxando para o Novo Mundo

E, tanto quanto os olhos podem ver

Não mais cego

Toda a natureza intocada-lindo-lindo

Em tal forma que teria levantado o coração de São Francisco

para o reino do amor universal

Constantine's Dream


In Arezzo I dreamed a dream

Of Saint Francis who kneeled and prayed

For the birds and the beasts and all humankind


All through the night I felt drawn in by him

And I heard him call

Like a distant hymn


I retreated from the silence of my room

Stepping down the ancient stones washed with dawn

And entered the basilica that bore his name

Seeing his effigy I bowed my head

And my racing heart I gave to him

I kneeled and prayed

And the sleep that I could not find in the night

I found through him

I saw before me the world of his world

The bright field,the birds in abundance

All of nature of which he sang

Singing of him

All the beauty that surrounded him as he walked

His nature that was nature itself

And I heard him-I heard him speak

And the birds sang sweetly

And the wolves licked his feet


But I could not give myself to him

I felt another call from basilica itself

Tha call of art-the call of man

And the beauty of material drew me away

And I awoke,and beheld upon the wall

The dream of Constantine

The handiwork of Piero della Francesca

Who had stood where I stood

With his brush stroked The Legend of the True Cross

He envisioned Constantine advancing to greet the enemy

But as he was passing the river

An unaccustomed fear gripped his bowels

An anticipation so overwhelming that it manifested in waves


All through the night a dream drew toward him

As an advancing Crusade

He slept in his tent on the battlefield

While his men stood guard

And an angel awoke him

Constantine within his dream awoke

And his men saw a light pass over the face of the king

The troubled King

And the angel came and showed to him

The sign of the true cross in heaven

And upon it was written


(In this sign shall thou conquer)


In the distance the tents of his army were lit by moonlight

But another king of radiance lit the face of Constantine

And in the morning light

The artist,seeing his work was done

Saw that it was good


(In this sign shall thou conquer)


He let his brush drop and passed into a sleep of his own

And he dreamed of Constantine carrying into battle in his right hand

An immaculate,undefiled single white Cross

Piero della Francesca,as his bursh stroked the wall

Was filled with a torpor

And fell into a dream of his own


From the geometry of his heart he mapped it out

He saw the King rise,fitted with armor

Set upon a white horse

An immaculate cross in his right hand

He advanced toward the enemy

And the symmetry,the perfection of his mathematics

Caused the scattering of the enemy

Agitated,broken,they fled


And Piero della Francesca waking,cried out

All is art-all is future!

Oh lord let me die on the back of advanture

With a brush and an eye full of light

But as he advanced in age

The light was shorn from his eyes

And blinded,he laid upon his bed

On an October moring 1492,and whispered

Oh lord let me die on the back of adventure

Oh lord let me die on the back of adventure


And a world away-a world away

On three great ships

Adventure itself as if to answer

Pulling into the New World

And as far as his eyes could see

No longer blind

All of nature unspoiled-beautiful-beautiful

In such a manner that would have lifted the heart of St.Francis

Into the realm of universal love


Compositores: Patricia Lee Smith (Smith Patti), Leonard J Kaye
ECAD: Obra #6419894

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS