Ved Buens Ende

I Sang For The Swans (tradução)

Ved Buens Ende


Partirei com os meus pais, para recolher os mortos


Para retornar com o conhecimento dos reis

Deixe-me sonhar (deixe as jóias reluzirem)

Deixe os mortos ouvirem:

"Que nunca choveu por aqui..."

A areia sufocava o meu peito

Era um coro de uma música...


Isso nunca me deixará...

...a cicatriz...

O coro nunca me deixará

Cante para a tocaia

Cante para aquele que tem chifres

Nós tivemos piedade das penas

Nós devoramos suas asas

Eu cantei para os cisnes

Eu estuprei ela em seu trono...


Deixe os mortos

Deixe os mortos ouvirem:

"Que nunca choveu por aqui..."

Estava sã, com suas belas vozes

Um coro

Deixe... deixe a miséria dos cisnes

A areia que sufocava nossos peitos

Era o coro de uma música

Uma cicatriz...

I Sang For The Swans


....went away with my fathers, to gather the fallen.

To return with the wisdom of the kings....

Let me dream. (Let the jewels gleam.)

Let the fallen hear:

"It never rains around here."

The sand smothered on my chest....

Was music choir...


It will never leave....

....the scar....

The choir will never leave.

Sing for the lurker.

Sing for the one with horns.

We pity the feathers,

we devour the wing....

I sang for the swans.

I raped her on her throne.


Let the fallen....

Let the fallen hear.

"It never rains around here."

The sane, with its beautiful voices....

A choir. Leave... leave the misery of the swans.

the swans, smothered on our chests,

Was music.... choir....


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES