Um Verão Passado
V1 .
Esta é a última vez .
verão O último que eu estarei por perto .
eu tenho certeza que você vai ser feliz .
Mas talvez você vai sentir minha falta, em algum lugar em sua mente .
Refrão .
Então eu estou dizendo adeus
E eu vou estar vendo você .
Não mais a 4 da Rua dos Alfeneiros
Durante o horário de verão .
V2 .
eu olhar para este armário
Onde eu usar estabelecer sob as escadas .
Eu sonharia em sair .
Mas eu nunca pensei que eu ia acabar aqui .
Ponte .
Todos esses anos foram,
Nada mas soluços e dores de cabeça .
não vou mentir, eu estou contente de ir .
Eu acho que eu tive mais do que eu posso tomar .
Apenas algumas semanas e eu estou fora da porta .
Dezessete anos e finalmente livre .
Não mais que você, não mais nós,
É só comigo.
One Last Summer
V1.
This is the last time.
The very last summer that I will be around.
I’m sure you’ll be happy.
But maybe you’ll miss me, somewhere in your mind.
Chorus.
So I’m saying goodbye,
And I’ll be seeing you.
No more at 4 Privet Drive,
During the summer time.
V2.
I look at this cupboard,
Where I use lay down under the stairs.
I’d dream about leaving.
Though I never thought that I’d end up here.
Bridge.
All of these years have been,
Nothing but hiccups and headaches.
Not gonna lie, I’m glad to go.
I think I’ve had more than I can take.
Just a few weeks and I’m out the door.
Seventeen years and finally free.
No more you, no more us,
It’s just me.
Encontrou algum erro? Envie uma correção >